DOLAR 32,4923
EURO 34,9454
ALTIN 2431,202
BIST 9803,75
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
İstanbul °C

    Kastamonu Entegre’den kültüre büyük katkı: “Atlas Tartarica” kitabı Türkçe’ye çevrildi

    Kastamonu Entegre’den kültüre büyük katkı: “Atlas Tartarica” kitabı Türkçe’ye çevrildi
    27.03.2018
    A+
    A-

    Rusya Federasyonu Tataristan Cumhuriyeti’ndeki yatırımlarıyla öne çıkan Kastamonu Entegre, Tatarlar’ın tarihini harita ve görsel malzemelerin yanı sıra güçlü bilimsel metinlerle okuyucuya aktaran “Atlas Tartarica” kitabını Türkçe’ye kazandırdı.

    Ağaç bazlı panel sektöründe kurduğu üretim tesislerinin yanı sıra, bölgeye katkı sağlayan hizmetleri ile öne çıkan Kastamonu Entegre, orjinali Rusça olan “Atlas Tartarica” kitabının Türkçe basımını üstlendi. Kastamonu Entegre’nin katkıları ile hazırlanan kitap, Türk Dünyası Belediyeler Birliği (TDBB), Tataristan Mercani Tarih Enstitüsü ve Türkiye Cumhuriyeti Kazan Başkonsolosluğu işbirliğinde hayata geçti. İlk kez Türkçe’ye çevrilen kitap, bölgenin tarihini ve coğrafyasını geniş ve bütün olarak ele alan ilk yayın olma özelliği ile öne çıkıyor. Eserde, Tatarlar’ın etnik kökenleri, kurduğu devletler, hükümdarları, ekonomisi, kültür ve dinleri, Tatar halkının Rusya içindeki durumu kapsamlı olarak anlatılıyor. Kitapta ayrıca Avrasya kültürlerinin tarihsel gelişimi, farklı tarihsel dönemlerde Türk devletlerinin, Türk hanlıklarının ve Türk kabilelerinin ne zaman ve nereden nereye göç ettiklerini ve bu göçlerde neler yaşadıklarını açıklayan önemli bilgiler de yer alıyor.

    Bilimsel sorumluluğunu Rafail Hakimov’un üstlendiği kitabın, proje yöneticiliğini Fahri Solak yaptı. Eserin Türkçe’ye çevirisi ise Mimar Sinan Üniversitesi Öğretim Üyesi Doç. Dr. İlyas Kemaloğlu tarafından gerçekleştirildi. Kastamonu Entegre’nin katkı sunduğu, Türk ve Tatar tarihi açısından büyük öneme sahip prestij kitap, yaklaşık 678 sayfadan oluşuyor.

    YORUMLAR

    Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.